Villa La Angostura - The garden of Patagonia

The yellow hue of the retamas (broom bush) fills the meandering paths. This wild bush grows vigorously on the shores of Lake Nahuel Huapi and blooms with abandon next to the decorative pink garden lupine. Having so many colors, Villa la Angostura, in Neuquen Province, boasts of the being ¨the garden of Patagonia¨. Due to a unique microclimate, its forests are a bright shade of green. Here, just by taking a deep breath of air you will feel renewed.

El amarillo de las retamas invade los sinuosos caminos. Este arbusto silvestre crece a sus anchas en las costas del nahuel huapi y florece gustoso junto a los decorativos lupinos rosados. Con tantos colores, Villa La Angostura, en la provincia de Neuquen, se jacta de ser ¨El jardin de la Patagonia¨. Sus bosques tienen un verde luminoso producto de un microclima único. Por eso, basta respirar su aire para sentirse renovado.

This charming mountain village, with its gourmet’s restaurants, cabins, lakes and waterfalls, is located in a valley surrounded by Mounts Bayo, Inacayal and Belvedere. Though the town itself is quiet, diverse activities await for those who love outdoor life: trails for horseback riding, mountain biking or just hiking.

Esta encantadora aldea de montaña con restaurantes gourmets, cabañas de madera, lagos y cascadas se encuentra en un valle rodeado por los cerros Bayo, Inacayal y Belvedere. Tras la calma la calma de la villa esperan diversas actividades para los amantes de la vida al aire libre. Circuitos turisticos para hacer a caballo, en bicicleta o simplemente a pie. 


Puerto Manzano is a must visit location. The bay of the same name has a beautiful beach. You can reach to the top of Mount Bayo, where the ski resort is located, by the chairlift throughout the whole year. In summer, bare of snow, it becomes a favorite area for mountain biking.

Puerto Manzano es una visita obligada. La bahia del mismo nombre tiene una playa preciosa. Al cerro Bayo, donde funciona el centro de esquí, se lo puede subir en aerosilla, incluso fuera de la temporada invernal. Despojado de nieve, en verano se convierte en el terreno elegido por los que practican mountain bike.

All year round, you can take long walks into the forest and admire the view from various lookout points. A six hour hike will take you to the Inacayal waterfall. Rio Bonito´s waterfall is more accessible and also very nice. The port and the arrayan (native myrtle) forest complete the list of must-sees, along with the charming little town center.

Founded in 1934, this town features gable-roofed shops the offer regional products.

Durante todo el año se pueden hacer caminatas que se adentran por los bosques y llevan a diversos miradores. Luego de andar unas seis horas es posible llegar a la cascada Incayal. Más accesible, y también muy linda, es la caída de agua Río Bonito. El puerto y el bosque de arrayanes completan los imperdibles, junto con el pequeño centro de este pueblo fundado en 1934. 

Casi íntimo, tienen locales con techos a dos aguas donde esperan los productos regionales. 

Bariloche Gay Travel - http://barilochegaytravel.com/ info@barilochegaytravel.com

Entradas populares de este blog

Tips - Noche Gay Friendly en Bariloche, Bars y Clubs Gay Friendly en Bariloche, Argentina

Cronograma Segunda Fiesta de la Nieve Gay por la Diversidad 2013